Skip to main content

One key to student progress: recycling language

This is a brief extract from The Language Teacher Toolkit and part of a chapter about the importance of recycling language.

Recycling in one lesson or sequences of lessons

In our opinion the best way of building in recycling opportunities within lessons by using the same language in different, varied activities. Within the PPP model (Presentation – Practice - Production) this is easy, as you provide examples of new language through listening or reading, practise them though controlled oral and written exercises, then further recycle them in free writing, for example as a homework task. You would return to the same language, and maybe a bit more, in a subsequent lessons, either re-using similar activities (because familiarity is important to students) or with new ones (because students also enjoy variety).

Here is one example of a range of tasks which could be used within a lesson when presenting and practising the past (preterite) tense. Each task might take only a few minutes. You will note how the same language is recycled multiple times, even though the precise activity changes.

  •  Listening to teacher while watching a sequence of pictures (or flashcards) depicting activities (e.g. I played tennis, I watched a movie, I listened to music, I sang a song) .
  •  Repeating the same language while watching the pictures.
  •  Hiding the picture while students guess what it was, re-using the  language  already heard.
  •  Revealing the written version of the language used. Having the whole class  read it aloud together.
  •  Putting the whole sequence together and reading it aloud.
  •  Hiding the language, then the teacher reads aloud the sequence with gaps  for the students to complete orally or in writing.
  •  Revealing the written version once more and giving false statements about  it for students to correct.
  •  Asking questions about the sequence in L2.
  •  Hiding the language and dictating phrases for students to write on paper or  mini whiteboards.
  •  Revealing the text and asking students to try to explain in L1 how the verbs  are formed.
  •  Then give students some new verbs which follow the same pattern and ask  them to make up new phrases or whole sentences.
  •  Present a longer narrative with further meaningful examples of the verb  forms.
It is worth noting how tightly controlled the release of language is, how carefully the language is selected and graded for difficulty. By limiting the focus in this way, the cognitive demand for students is reduced and they can focus on the key elements being taught.

Recycling over the whole course

A well-planned course will have built in numerous opportunities to recycle language, especially high frequency language. In the so-called spiral curriculum model used by many text books, an area of vocabulary or grammar will be revisited at least once a year, perhaps more often. One criticism levelled at this model is that the gap between each ‘revisit’ is so long that many students have forgotten what they previously learned, so, in effect, you need to start teaching the whole thing again. This is a common complaint of language teachers. 

The solution is to ensure that from week to week you attempt to incorporate key language as often as possible in new contexts and also to recycle it in classroom talk by, for instance, asking students in L2 what they did at the weekend in order to revise the preterite/perfect tense. If you do not do so and just move on to a new topic, leaving the previous one behind completely, students are more likely to forget what they have done.  If you have your own classroom, retaining key elements of each point taught throughout the year on a ‘teaching wall’ could enable you to ensure that knowledge is retained.

Comments

Popular posts from this blog

What is skill acquisition theory?

For this post, I am drawing on a section from the excellent book by Rod Ellis and Natsuko Shintani called Exploring Language Pedagogy through Second Language Acquisition Research (Routledge, 2014). Skill acquisition is one of several competing theories of how we learn new languages. It’s a theory based on the idea that skilled behaviour in any area can become routinised and even automatic under certain conditions through repeated pairing of stimuli and responses. When put like that, it looks a bit like the behaviourist view of stimulus-response learning which went out of fashion from the late 1950s. Skill acquisition draws on John Anderson’s ACT theory, which he called a cognitivist stimulus-response theory. ACT stands for Adaptive Control of Thought.  ACT theory distinguishes declarative knowledge (knowledge of facts and concepts, such as the fact that adjectives agree) from procedural knowledge (knowing how to do things in certain situations, such as understand and speak a language).

What is the natural order hypothesis?

The natural order hypothesis states that all learners acquire the grammatical structures of a language in roughly the same order. This applies to both first and second language acquisition. This order is not dependent on the ease with which a particular language feature can be taught; in English, some features, such as third-person "-s" ("he runs") are easy to teach in a classroom setting, but are not typically fully acquired until the later stages of language acquisition. The hypothesis was based on morpheme studies by Heidi Dulay and Marina Burt, which found that certain morphemes were predictably learned before others during the course of second language acquisition. The hypothesis was picked up by Stephen Krashen who incorporated it in his very well known input model of second language learning. Furthermore, according to the natural order hypothesis, the order of acquisition remains the same regardless of the teacher's explicit instruction; in other words,

The 2026 GCSE subject content is published!

Two DfE documents were published today. The first was the response to the consultation about the proposed new GCSE (originally due in October 2021) and the second is the subject content document which, ultimately, is of most interest to MFL teachers in England. Here is the link  to the document.  We are talking about an exam to be done from 2026 (current Y7s). There is always a tendency for sceptical teachers to think that consultations are a bit of a sham and that the DfE will just go ahead and do what they want when it comes to exam reform. In this case, the responses to the original proposals were mixed, and most certainly hostile as far as exam boards and professional associations representing the MFL community, universities, head teachers and awarding bodies are concerned. What has emerged does reveal some significant changes which take account of a number of criticisms levelled at the proposals. As I read it, the most important changes relate to vocabulary and the issue of topics