Skip to main content

Les noces d'Amélie et de Morgan

Je le ressens comme un privilège de pouvoir participer à une célébration de famille. Amélie, nous la connaissons depuis plus de vingt ans. Elle n'avait que 4 ans à l'époque. Donc on voulait absolument être là pour son mariage à Morgan.

Comment ça se déroule, des noces à la française? Eh bien, pour l'essentiel, voici l'horaire:

1030: mairie de St Sauveur d'Aunis
1100: église de St Sauveur
1215 - 1415: vin d'honneur dans le jardin de la salle des fêtes. Nous étions 250 environ. On discute, on prend des photos, on boit du vin blanc ou rosé et on mange des petits gâteaux apéritif
1430-2000: repas et divertissements variés (chansons, monologues et danses)
2100-0200 (?): soirée dansante

En tant qu'observateur j'ai remarqué un certain nombre de différences par rapport à un mariage british. Le rituel dans l'église n'était pas tout à fait pareil. Puis les invités s'habillent différemment par rapport aux Anglais. Il y a moins de formalité pour ce qui concerne le code vestimentaire. En France on porte à peu près ce qu'on veut! Les femmes ne portent pas de chapeau et les hommes ne portent pas de complet. Certains portent une cravate, beaucoup la veste, mais pas tous. Les femmes portent une robe. La mariée était en robe de mariage et le marié portait un joli gilet.

Il n'y a pas de règles en ce qui concerne les discours. Alexis, le frère d'Amélie, a semblé jouer le rôle de garçon d'honneur. C'est lui qui présentait les divertissements et qui s'occupait un peu du côté technique

Les divertissements pendant le repas étaient amusants et certains avaient dû exiger pas mal de préparation au préalable, surtout les danses en groupe et le diaporama de photos qui montrait des images des mariés plus ou moins récentes. j epeux vous dire qu'il y avait peu de moments creux pendant le repas. Ce dernier était vraiment délicieux, préparé par un traiteur de La Rochelle. On a surtout aimé le duo de magret de canard et de filet mignon. Mais le sorbet de citron dans du pineau des Charentes était un régal aussi. Les vins étaient choisis par la famille et étaient très bons.

La salle des fêtes était décorée pour refléter le thème de la mer, avec des tableaux aux murs, des filets, et chaque table décorée de coquillages et d'autres objets. Tout cela, je crois, parce que Morgan et Amélie sont tous les deux sauveteurs en mer pendant les grandes vacances. Chaque table portait le nom d'un film hollywoodien qui avait un lien avec la mer ou l'eau. Nous, on était sur la table Moby Dick!

Il n'y avait pas de "gâteau de mariage" à l'anglaise, mais il y avait ce qu'on appelle une "pièce montée" qui consistaient de beaucoup de petits gâteaux entassés pour faire une petite montagne. Chacun contenait de la crème pâtissière, comme des profiterolles. C'est vers la fin du repas que les mariés ont présenté la pièce montée aux assistants.

Quand le moment est venu de danser il y avait une disco pour plaire aux gens de tous les âges: tangos pour les plus âgés, musique disco pour les jeunes. Et vers onze heures on a sorti une énorme brioche qui avait un mètre de diamètre sur un genre de civière en bois. Les mariés ont porté cette brioche à travers la salle en tenant la "civière" par ses quatre manches. En même temps ils dansaient. J'ai appris que c'était une tradition vendéenne: la danse de la brioche! Eh bien, des couples sont venus remplacer les mariés pour tenir la brioche en dansant, en faisant très attention surtout de ne pas la laisser tomber. A chaque fois qu'un couple passait la brioche à quelqu'un d'autre il prenait place à l'extérieur du couple suivant, en formant petit à petit un cercle dansant autour de la brioche. Elspeth et moi avons pu porter la brioche en dansant. Quel privilège de pouvoir participer à cette tradition!

C'est à peu près à ce stade que nous avons dû partir, mais je crois que les festivités ont continué jusque très tard dans la nuit. Et puis le lendemain pas mal de membres de la famille sont retournés manger ensemble à la salle des fêtes. Les jeunes y avaient dormi la nuit.

Je ne sais pas si nos amis liront ce post, mais Elspeth et moi, nous vous remercions tous (Amélie, Morgan, les parents de Morgan, Catherine, Jacques, Isabelle, Betty, Yannick, Jean-Yves et les autres) de votre accueil chaleureux et de votre amitié. C'était une journée inoubliable.

Comments

  1. Merci a vous d'être venus !!! A très bientôt sur La Rochelle !!

    Amitiées.

    Alexis

    ReplyDelete
  2. Merci beaucoup pour ce témoignage très touchant que vous nous faites, nous sommes ravis que vous soyez venus pour cette journée magique à nos yeux. Nous vous ferons parvenir nos photos de couple dès que possible!
    Nous vous ambrassons,
    Amélie et Morgan "Aubert"...

    ReplyDelete
  3. Oh, Alexis! J'avais oublié de mentionner le garçon d'honneur! (Technicien, frère, animateur, informaticien)

    ReplyDelete
  4. Merci pour ce récit bien formulé et nous sommes ravis d'avoir pu passer cette journée avec vous. A bientôt de vous voir en vendée pour l'été.
    Betty et Jean-yves.

    ReplyDelete

Post a Comment

Popular posts from this blog

What is the natural order hypothesis?

The natural order hypothesis states that all learners acquire the grammatical structures of a language in roughly the same order. This applies to both first and second language acquisition. This order is not dependent on the ease with which a particular language feature can be taught; in English, some features, such as third-person "-s" ("he runs") are easy to teach in a classroom setting, but are not typically fully acquired until the later stages of language acquisition. The hypothesis was based on morpheme studies by Heidi Dulay and Marina Burt, which found that certain morphemes were predictably learned before others during the course of second language acquisition. The hypothesis was picked up by Stephen Krashen who incorporated it in his very well known input model of second language learning. Furthermore, according to the natural order hypothesis, the order of acquisition remains the same regardless of the teacher's explicit instruction; in other words,

What is skill acquisition theory?

For this post, I am drawing on a section from the excellent book by Rod Ellis and Natsuko Shintani called Exploring Language Pedagogy through Second Language Acquisition Research (Routledge, 2014). Skill acquisition is one of several competing theories of how we learn new languages. It’s a theory based on the idea that skilled behaviour in any area can become routinised and even automatic under certain conditions through repeated pairing of stimuli and responses. When put like that, it looks a bit like the behaviourist view of stimulus-response learning which went out of fashion from the late 1950s. Skill acquisition draws on John Anderson’s ACT theory, which he called a cognitivist stimulus-response theory. ACT stands for Adaptive Control of Thought.  ACT theory distinguishes declarative knowledge (knowledge of facts and concepts, such as the fact that adjectives agree) from procedural knowledge (knowing how to do things in certain situations, such as understand and speak a language).

La retraite à 60 ans

Suite à mon post récent sur les acquis sociaux..... L'âge légal de la retraite est une chose. Je voudrais bien savoir à quel âge les gens prennent leur retraite en pratique - l'âge réel de la retraite, si vous voulez. J'ai entendu prétendre qu'il y a peu de différence à cet égard entre la France et le Royaume-Uni. Manifestation à Marseille en 2008 pour le maintien de la retraite à 60 ans © AFP/Michel Gangne Six Français sur dix sont d’accord avec le PS qui défend la retraite à 60 ans (BVA) Cécile Quéguiner Plus de la moitié des Français jugent que le gouvernement a " tort de vouloir aller vite dans la réforme " et estiment que le PS a " raison de défendre l’âge légal de départ en retraite à 60 ans ". Résultat d’un sondage BVA/Absoluce pour Les Échos et France Info , paru ce matin. Une majorité de Français (58%) estiment que la position du Parti socialiste , qui défend le maintien de l’âge légal de départ à la retraite à 60 ans,