Skip to main content

Model A-level translation task: immigration is good for Europe

Here is a piece you could do with your advanced level students. The subject is very topical and bears hammering home!! You could do the translation in either direction, but if you do it from French make sure you remove the alternative suggestions.

Immigration is good for Europe

English version

According to most economists immigration is a good thing for Europe.

This can essentially be explained by a very simple reason: without immigration the working population will fall by 100 million people over the coming 50 years, whilst the population as a whole is rising and ageing. Europe will therefore have to be open to immigration and diversity in society. Nor can we ask immigrants to leave their religion, culture and identity at the border.

Better still, the arrival of new cultures can contribute to the creativity which Europe needs, today more than ever. However, it is difficult to get across such a message when we are faced with a populist narrative in parts of the media and by some political parties which presents immigration as a threat.

Joschka Fischer, former German minister of foreign affairs, is therefore calling leaders in Europe, not only in the political sphere, but also from the world of culture, media and education, to rise up against the false prophets. He believes that the leaders of the main parties, by leaning towards populism and making it more attractive in the eyes of citizens, are not fulfilling their mission as leaders.

One after another, European leaders have stated that the multicultural society has failed. In contrast, Fischer notes simply that in Europe diversity is a reality and the continent cannot turn a blind eye to it if it wishes to continue to play a role in a world confronted with the powerful competition from China, south-east Asia, India and Brazil.

French version

Selon la plupart des économistes l'immigration est une bonne chose pour l'Europe.

Cela peut s’expliquer essentiellement par une raison très simple: sans immigration, la population active diminuera/chutera de cent millions de personnes dans les cinquante prochaines années, tandis que la population totale augmente et vieillit. L’Europe devra donc s’ouvrir (il faudra donc que l’Europe s’ouvre) à l’immigration et à la diversité dans la société. On ne peut pas non plus demander aux immigrants de déposer/laisser leur religion, leur culture ou leur identité à la frontière.

Mieux encore, l’arrivée de nouvelles cultures peut contribuer à la créativité dont l’Europe a besoin, aujourd’hui plus que jamais. Mais il est difficile de faire passer/communiquer/transmettre un tel message face au discours populiste présenté dans certains médias et par certains partis politiques qui fait de l’immigration une menace (qui présente l’immigration comme une menace).

Joschka Fischer, ancien ministre allemand des affaires étrangères, appelle donc les dirigeants en Europe, non seulement dans la sphère politique, mais (aussi) dans le monde de la culture, des médias et de l’enseignement/l’éducation, à s’insurger contre les faux prophètes. Il estime/considère que les leaders des principaux partis, en s’inclinant devant le populisme et en le rendant ainsi plus attrayant aux yeux des citoyens, ne remplissent pas leur mission de dirigeants.

L’un après l’autre, les dirigeants européens ont déclaré que la société multiculturelle a échoué. Par contre, Fischer constate tout simplement qu’en Europe, la diversité est une réalité et que le continent ne peut (pas) s’y aveugler s'il veut continuer à jouer un rôle dans un monde confronté à la puissante concurrence de la Chine, de l’Asie du Sud-Est, de l’Inde et du Brésil.


Popular posts from this blog

5 great zero preparation lesson ideas

When the pressure is on and there are only so many hours on the week, you need a repertoire of zero preparation go-to activities which promote input and/or practice. Here are five you might well find useful.

1. My weekend

We know that listening is the most important yet often neglected skill for language learning. It's also something some pupils find hard to do. To develop listening skill and provide tailored comprehensible input try this:

You tell the class you are going to recount what you did last weekend and that they have to make notes in English. The amount of detail you go into and the speed you go will depend on your class. Talk for about three minutes. If you spent the whole weekend marking, you can always make stuff up!

You then make some true or false (maybe not mentioned too) statements in the target language about what you said in your account. Class gives hands up (or no hands up) answers. This can then lead into a simple pair work task where pupils make up their own tru…

New GCSE resources on frenchteacher

As well as writing resources for the new A-levels, I have in recent months been posting a good range of materials to support the new GCSEs. First exams are not until 2018, but here is what you can find on the site in addition to the many other resources (grammar exercises, texts, video listening etc).

I shall not produce vocabulary lists since the exam board specifications now offer these, with translations.

Foundation Tier 

AQA-style GCSE 2016 Role-plays
AQA-style GCSE 2016 Photo card conversations
AQA-style GCSE 2016 Photo card conversations (2)
100 translation sentences into French (with answers)
Reading exam
Reading exam (2)
How to write a good Foundation Tier essay (ppt)
How to write a good Foundation Tier essay (Word)

Higher Tier 

AQA-style GCSE 2016 Photo card conversations (Higher tier)
AQA-style GCSE 2016 Photo card conversations (Higher tier) (2)
20 translations into French (with answers)
Reading exam (Higher tier)
How to write a good Higher Tier essay (ppt)
How to write a…

What teachers are saying about The Language Teacher Toolkit

"The Language Teacher Toolkit is a really useful book for language teachers to either read all the way through or dip into. What I like about it is that the authors Steve Smith and Gianfranco Conti are totally upfront about what they believe to be good practice but back it up with research evidence." (Ernesto Macaro, Oxford University Department of Education)

"I absolutely love this book based on research and full of activities..  The best manual I've read so far. One of our PDs from the Australian Board of Studies recommended your book as an excellent resource.  I look forward to the conference here in Sydney." Michela Pezzi, Teacher, Australia, Facebook)

"Finally, a book for World Language teachers that provides practical ideas and strategies that can actually be used in the classroom, rather than dry rhetoric and theory that does little to inspire creativity in ways that are engaging for both students and teachers alike." (USA teacher, Amazon review)

Making words memorable

Most teachers and researchers would agree that knowing words is even more important than knowing grammar if you wish to be proficient in a language. As linguist David Wilkins wrote in 1972: "Without grammar little can be conveyed, without vocabulary nothing can be conveyed."One of the frustrations for teachers is pupils' inability to retain vocabulary for productive use. A good deal of research has been done over the years into how pupils might better keep words in memory. Two concepts which have come to the fore are spacing and interleaving.

Spaced practice

A 2003 review of the literature by P.Y. Gu reported that most studies show that students frequently forget words after learning them just once.  Anderson and Jordan (1928) discovered that after initial learning, then one week, three weeks and eight weeks thereafter, the recall success was 66%, 48%, 39% and 37% respectively. Other studies have produced similar results. Unsurprisingly, these researchers recommend, space…

The Language Teacher Toolkit review

We were delighted to receive a review of The Language Teacher Toolkit from eminent applied linguist Ernesto Macaro from Oxford University. Macaro is a leader in the field of second language acquisition and applied linguistics. His main research interests are teacher-student interaction and language learning strategies pupils can use to improve their progress.

Here is Professor Macaro's review:
The Language Teacher Toolkit is a really useful book for language teachers to either read all the way through or dip into. What I like about it is that the authors Steve Smith and Gianfranco Conti are totally upfront about what they believe to be good practice but back it up with research evidence. So for example the ‘methodological principles’ on page 11 are supported by the research they then refer to later in the book and this approach is very similar to the one that we (Ernesto Macaro, Suzanne Graham, Robert Woore) have adopted in our ‘consortium project’( The point i…