Skip to main content

A closer look at that ALCAB report

I am returning to the theme of quite a few of my blog posts over the last month. I want to look at more of the detail of this report on which the new MFL A-levels are set to be based. I previously considered the five main weaknesses it pointed out in the current A-levels. I have also blogged about the implications of the indicative list of themes it has proposed for exam boards to consider.

Here is the report:

 https://alevelcontent.files.wordpress.com/2014/07/alcab-report-of-panel-on-modern-foreign-and-classical-languages-july-2014.pdf

Firstly, below is the complete list of French themes which it is suggested should be studied from the three categories below:

  • social issues and phenomena
  • politics, current affairs and history
  • intellectual culture, past and present
The themes:

Republican values
Schooling
Provinces and regions
Paris/Montreal/Marseilles
Dom-Toms
Québecois culture
Les grands projets
Secularism
Freedom of expression

The French revolution
The French empire and decolonisation
The Algerian war of independence
The occupation
The Dreyfus affair
Right and left in politics
The revival of antisemitism

Surrealism
The new wave
Existentialism
Popular music
Contemporary television
Impressionsist painting
Négritude/créolité
French mathematics
Science and technology in contemporary France

Yes, you did read correctly. You would expect the Spanish and German themes to be as challenging.

It is worth noting that in the new decoupled AS level three themes, one from each category, must be chosen. At A-level six must be studied (it does not specify how many from each category). I am sure, like me, you have your doubts as to how many students emerging from GCSE (even a reformed one) would be ready to take on these themes. We could probably kiss goodbye to AS level.

Let me briefly reiterate what I blogged about previously. The above topics may or may not appeal to you, but how easy will it be to plan communicative lessons based upon them? Where are the pros and cons? Where is the personal experience to be worked in? These topics are largely university topics where the aim is the acquisition of knowledge followed by discursive essay rather than group conversational classes in the target language.

Next, they state:

"The translation from one language to another.... is a key competency". This is open to question and the place given to translation in the new qualification means teachers will spend less time working in the target language. Grammatical range and accuracy can be developed without recourse to translation.

The ALCAB panel is explicit in its belief in the "skill building" hypothesis, namely that acquisition occurs by analysing structure and practising it. This not uncontroversial, but most teachers would go along with it, at least in part. The ALCAB report reveals little awareness or belief in other theories of second language acquisition.They most definitely wish to enhance the role of declarative grammatical knowledge and accuracy, claiming (incorrectly, as it happens) that accuracy is undervalued at present.

The report is particularly critical of the subject matter currently being studied, particularly at AS level. They have been given to understand that AS is a dull rehash of GCSE material with little cognitive challenge beyond the linguistic. They say, for example, that it would currently be possible to study euthanasia at GCSE, AS and A-level. (!) What they do not mention is that AS level is currently a sensible stepping stone between GCSE and A-level. In any case I dispute the claim that AS level is boring. The topics give rise to vigorous communication and interesting writing.

Perhaps the heart of the issue emerges in the ALCAB panel's aims for AS and A-level. The aim of AS level is spelled out as follows:

The aim of the AS qualification is to enhance candidates' linguistic skills in the language of study and to begin to promote their capacity for critical thinking on the basis of their knowledge and understanding of the language, culture and society of the countries of the language of study.

The fundamental shift is towards critical thinking and culture. But I believe that this may be at the expense of linguistic progress if the subject matter is uninspiring and fails to promote communication. When one adds to this the controversial inclusion of an essay in English on the literature and film to be studied, what we see ultimately is an attempt to make A-level more like degree level study. If this were to improve the take-up of languages at AS and A-level then universities may have something to gain, but all my many years of A-level teaching suggest to me that this new qualification will put off more students than it attracts.


Comments

Popular posts from this blog

What is the natural order hypothesis?

The natural order hypothesis states that all learners acquire the grammatical structures of a language in roughly the same order. This applies to both first and second language acquisition. This order is not dependent on the ease with which a particular language feature can be taught; in English, some features, such as third-person "-s" ("he runs") are easy to teach in a classroom setting, but are not typically fully acquired until the later stages of language acquisition. The hypothesis was based on morpheme studies by Heidi Dulay and Marina Burt, which found that certain morphemes were predictably learned before others during the course of second language acquisition. The hypothesis was picked up by Stephen Krashen who incorporated it in his very well known input model of second language learning. Furthermore, according to the natural order hypothesis, the order of acquisition remains the same regardless of the teacher's explicit instruction; in other words,

What is skill acquisition theory?

For this post, I am drawing on a section from the excellent book by Rod Ellis and Natsuko Shintani called Exploring Language Pedagogy through Second Language Acquisition Research (Routledge, 2014). Skill acquisition is one of several competing theories of how we learn new languages. It’s a theory based on the idea that skilled behaviour in any area can become routinised and even automatic under certain conditions through repeated pairing of stimuli and responses. When put like that, it looks a bit like the behaviourist view of stimulus-response learning which went out of fashion from the late 1950s. Skill acquisition draws on John Anderson’s ACT theory, which he called a cognitivist stimulus-response theory. ACT stands for Adaptive Control of Thought.  ACT theory distinguishes declarative knowledge (knowledge of facts and concepts, such as the fact that adjectives agree) from procedural knowledge (knowing how to do things in certain situations, such as understand and speak a language).

La retraite à 60 ans

Suite à mon post récent sur les acquis sociaux..... L'âge légal de la retraite est une chose. Je voudrais bien savoir à quel âge les gens prennent leur retraite en pratique - l'âge réel de la retraite, si vous voulez. J'ai entendu prétendre qu'il y a peu de différence à cet égard entre la France et le Royaume-Uni. Manifestation à Marseille en 2008 pour le maintien de la retraite à 60 ans © AFP/Michel Gangne Six Français sur dix sont d’accord avec le PS qui défend la retraite à 60 ans (BVA) Cécile Quéguiner Plus de la moitié des Français jugent que le gouvernement a " tort de vouloir aller vite dans la réforme " et estiment que le PS a " raison de défendre l’âge légal de départ en retraite à 60 ans ". Résultat d’un sondage BVA/Absoluce pour Les Échos et France Info , paru ce matin. Une majorité de Français (58%) estiment que la position du Parti socialiste , qui défend le maintien de l’âge légal de départ à la retraite à 60 ans,